کتاب «قرآن کریم» ترجمه و شرح لغات دشوار؛ ابوالفضل بهرامپور
کتاب «قرآن کریم» ترجمه و شرح لغات دشوار؛ ابوالفضل بهرامپور
پیشتر به بهانهای از این کتاب در «پاورقی» نوشته بودم. آن زمان، هنوز «قفسه» مستقل نشده بود.
الآن هم قصد اضافه کردن نکته جدیدی ندارم جز اینکه این کتاب که در دهه گذشته، عصای دست ما بود، حالا ناشناخته مانده است و دانشجویان آن را نمیشناسند. جالب اینجاست که کتاب دیگری نیز جایگزین نشده است! ما با نسخه جیبی (و بعضاً وزیری) این ترجمه مثل کتاب درسی رفتار میکردیم. در مسجد، اتاقهای مطالعه و اتاقهای دانشجویان، میتوانستی این کتاب را ببینی. امید که باز هم به آفتابی قرآن مجید برگردیم؛ همهمان.
البته این نکته هم جای تأسف هست که در زمینه تفسیر و ترجمه قرآن، به اندازه قوی عمل نمیکنیم و تولیدات روزآمد و فراوان نداریم. به نظرم هنوز این کتاب یکی از خواندنیترین کتابها برای آشنایی با عبارات و انس با قرآن کریم است. خداوند بر توفیقات مفسر ارجمند آقای بهرامپور (صاحب مجموعه کتابهای تفسیری نسیم حیات) و ناشران این کتاب بیفزاید.
انتشارات آوای قرآن، در چاپ جدید این کتاب، ترجمه را از صفحه مقابل جابجا کرده و به صورت زیرنویس درج کرده اما کماکان عبارات دشوار در حاشیه، ترجمه و شرح شدهاند.
به زودی در وبلاگ قفسه