معرفی کتاب و کتابفروشی اینترنتی قفسه

نقد، بررسی و فروش کتاب با تأکید بر محصولات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی

معرفی کتاب و کتابفروشی اینترنتی قفسه

نقد، بررسی و فروش کتاب با تأکید بر محصولات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی

معرفی کتاب و کتابفروشی اینترنتی قفسه
Qafase.ir
من حمید درویشی شاهکلائی هستم؛ پژوهشگر، ویراستار و کتابفروش
دانش‌آموخته دکتری رشته فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق علیه‌السلام
اینجا درباره کتابهایی که خوانده‌ام، می‌نویسم.
با راه‌اندازی کتابفروشی اینترنتی قفسه، شما می‌توانید کتاب‌های موجود را سفارش بدهید.
اطلاع از موجودی و خرید درباسلام: b2n.ir/bkbk
خرید مستقیم کتاب در بله: http://ble.ir/hdarvishi
دنبال کنندگان ۴ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
پیوندهای روزانه
آخرین مطالب
طبقه بندی موضوعی
چند فهرست از کتاب‌های نسبتا خوب
پربیننده ترین مطالب
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات

۲۶ مطلب با موضوع «قفسه کتاب‌های ترجمه‌ای» ثبت شده است

کتاب من نفرینی نامرئی ام اثر دییردره سولیوان نشر ایران بان

من نفرینی نامرئی ام

عنوان کتاب: من نفرینی نامریی ام پدیدآور اصلی: دییردره سولیوان
مترجم: آلاله ارجمندی ناشر: ایران بان
تعداد جلد: 1 اسم اصلی: savage her reply
تعداد صفحه: 234
قطع رقعی، چاپ اول 1402

مخاطب: نوجوان

خلاصه داستان:
(خطر لو رفتن داستان)

سه خواهر فرزندخوانده شاه بو هستند. ایو با شاه لیر ازدواج میکند تا ارتباط پادشاهی بو (ناپدری اش) با شاه لیر مستحکم شود. 4 فرزند به دنیا می آورد و می میرد. برای تداوم ارتباط، خواهر ایو با نام ایفا شاه لیر ازدواج میکند. او فرزندی به دنیا نمی‌‎آورد. حتی پس از مدتی با فنون جادوگری که بلد بود، آن 4 فرزند را به قو تبدیل می‌کند. این چنین آنان محکوم میشوند در سه بازه سیصد ساله در جاهای خاصی زندگی کنند. بو پس از آگاهی از عمل زشت فرزند خوانده اش، او را نفرین میکند و تبدیل به یک موجود افسانه ای نامرئی بالدار نفرین شده میکند. سرانجام آن فرزندان توسط یک پادشاه جدید کشته میشوند اما در لحظات آخر ایفا را می بخشند.

بررسی:
1- مترجم اسم کتاب را کاملاً عوض کرده است. به جای اسم «پاسخ وحشیانه او» گذاشته «من نفرینی نامرئی ام».
2- داستان یک افسانه اسطوره ای ایرلندی است. در حقیقت بازگویی یک افسانه اسطوره ای ایرلندی. اما در برخی جاها از «پیچ امین الدوله» استفاده کرده است. فارغ از دفاعیاتی که ممکن است مترجم از خود به عمل آورد، این تعبیر به فضای کتاب نمی‌آید.
3- از نظر ظاهری، این قلم ریز برای عرض کتاب مناسب نیست. به عنوان رمان نوجوان، جذابیت بصری صفحه آرایی پایین است.
4- ترجمه فارسی این اثر را به سختی می‌توان جزو ادبیات نوجوانان برشمرد. نه شخصیتهای اصلی رفتار و ویژگیهای نوجوانانه دارند، نه ادبیات آن مناسب این سنین است. 
5- برخی خطوط هم مناسب زیر 18 سال سن نیست. مثل مواردی که توصیف نخستین هم‌بستر شدن ایفا با شاه لیر است.
6- فضای جادوگری کتاب، فضای مبهمی است. با توجه به فضای اسطوره ای آن برای مخاطب ایرانی قابل درک نیست.
7- جهان بینی و هستی شناسی که کتاب ارائه می‌کند و متأسفانه تحکیم می‌کند مربوط به دوره رب النوع‌ها و عقیده خطرناک تناسخ است. البته عقیده وجود خدایگان در این زمانه مورد توجه نیست، اما باورهای تناسخ‌مدار در جامعه رشد کرده است.
8- اینکه شخصیتهای کتاب عمرهای طولانی چندقرنه داشته باشند، یا مثلاً شاه لیر 150 فرزند داشته باشد، اشکالی ندارد اما بالاخره برای ایده اصلی کتاب که تبدیل فرزندان شاه لیر به قو توسط نامادری است، نیازمند زمینه‌چینی‌های بیشتری هستیم. اینها فرزندخوانده‌های او هستند. همچنین خواهرزاده هایش که خواهر به او وصیت کرد مراقبش باشد. حالا مثلاً به دلیل حسادت، آنها را به قو تبدیل کرده؟ چطور به این خوبی جادوگری یاد گرفته است؟ چرا بعد از اینکه به قو تبدیل کرد، فرار نکرد یا به نحوی خودش را نجات نداد؟ آخر سر چرا این فرزندان ایفا را بخشیدند؟!

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۵ خرداد ۰۳ ، ۱۰:۵۰
حمید درویشی شاهکلائی

روزگار تب - نشر ایران‌بان

آنی 11 سال دارد. پیتون 13 سال. مادر این دو خواهر بیمار است. پدرشان پزشک. آنها در بیمارستان زندگی میکنند. فقط پزشکان و سرمایه داران زندگی میکنند. البته بعدا متوجه میشویم دو نفر وحشی هم زندگی میکنند. آنی متوجه دروغگو بودن پدرش میشود و فرار میکند تا خارج از بیمارستان راهی برای درمان مادرش پیدا کند. 
 

داستان در فضای پزشکی هست اما علمی تخیلی نیست، فقط تخیلی است. درباره یک آینده موهوم و البته ترسناک؛ چیزی که از آن به پادآرمانشهر یا کابوس آباد یاد میشود. در روزگار تب، علم و پزشکی مدرن، احساسات را عامل بیماری قلمداد میکند و  میگوید باید جلوی آنها را گرفت. پزشکی و سرمایه داری پیوند مستحکمی با یکدیگر برقرار کرده اند به گونه ای که صنف دیگری باقی نمانده است! البته ارائه تصویر پادآرمانشهری و تاریک جلوه دادن آینده بشر، به خودی خود جرم نیست اما در فضای داستان، نویسنده باید مشخص کند چرا اینطور شده؟ معلوم نیست. نویسنده باید اطلاعات بیشتری درباره گذشته میداد. یا چه بر سر حمل و نقل آمده که دوباره از حیوانات برای راندن درشکه ها استفاده میشود درحالیکه علم پزشکی پیشرفت فراوانی کرده است و میتوان از یک قطره خون، اطلاعات فراوانی به دست آورد.

داستان کتاب هم دیر و کند شروع میشود. پایان کتاب هم قوی نیست. اما بدنه اصلی خوب است.
بسیاری از کارهایی که شخصیتهای نوجوان کتاب انجام میدهند، باورپذیر نیست. 
شخصیت پدر کتاب هم به معنی واقعی کلمه تخریب شده است. میشد با کمی انعطاف، رفتار اشتباه پدر را معقول جلوه داد. بالاخره پدر با دست خود که دخترش را به قربانگاه نمیفرستد. جای کمی همدلانه فهمیدن رفتار پدر در کتاب خالی است

عنوان کتاب: روزگار تب پدیدآور اصلی: انگهرد واکر
مترجم: شقایق قندهاری ناشر: ایران بان
تعداد جلد: 1  
تعداد صفحه: 307
۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۲۸ ارديبهشت ۰۳ ، ۱۱:۲۵
حمید درویشی شاهکلائی

کتاب بچه های شر دوست داشتنی اثر مری داونینگ هان | ایران کتاب
 

 

عنوان کتاب: بچه های شر دوست داشتنی پدیدآور اصلی: مری داونینگ هان
مترجم: سرور کتبی; سیما آرمانی ناشر: پیدایش
تعداد صفحه: 192

مخاطب: نوجوان 13 سال به بالا

خلاصه داستان:

شخصیتهای اصلی داستان، برادر و خواهر نوجوانی هستند که بدون والدین به تعطیلات تابستانه فرستاده شده‌اند. کجا؟ به نزد مادربزرگ در یک مسافرخانه که گفته می‌شده قبلاً در آن ارواح مشکلاتی ایجاد کرده‌اند. این دو به همین بهانه، دست به شیطنت‌هایی می‌زنند و مهمانان مسافرخانه باور می‌کنند آنجا روح دارد. در ادامه اما ارواح واقعی هم بیدار می‌شوند...

بررسی کوتاه:
عنوان کتاب خیلی خوب است. طراحی جلد، صفحه آرایی، انتخاب قلم، اندازه و کلاً جذابیت بصری و خوش‌دستی کتاب خیلی خوب است.
نویسنده یک شخصیت شناخته شده در این زمینه است اما این اثر او چندان قوی نیست.
شخصیت پردازی ها در این کتاب کافی نیست. ما چیز زیادی از گذشته دو نوجوان اصلی نمی‌دانیم. همین طور از بقیه شخصیتها. 
روابط علی معلولی هم قوی نیست. فرض کنیم والدین به هر دلیلی، فرزندانشان را برای کل سه ماه تابستان فرستاده‌اند مسافرخانه مادربزرگ، چرا در طول داستان هیچ تماسی نمی‌گیرند بپرسند فرزندانشان رسیده‌اند، زنده‌اند، راضی هستند؟ یا حداقل به آنها توصیه مجدد کنند شر به پا نکنند. حالا والدین بی‌خیالند، این مادربزرگ که علی الظاهر آدم منطقی و مسئولی هم هست، چرا نباید وضعیت بحرانی بچه‌ها را به والدینشان اطلاع بدهد؟ 
یا مثلاً این ارواح که اینقدر اثرگذاری مادی دارند، خب، خودشان بروند بیل هم بردارند زمین را بکنند و دفترچه‌ای را که چند نسل است، دفن شده پیدا کنند.  چرا از نوجوانان می‌خواهند این کار را انجام بدهند؟ اصلاً دفعات قبلی که ارواح بیدار شده بودند، چطور بدون پیدا شدن دفترچه خوابیده‌اند؟
نکته مهم‌تر اینکه این اثر قرار بود یک داستان در گونه ادبیات وحشت باشد اما ارواح آن خیلی زود مشخص شد که کودکان یتیم دوست‌داشتنی شوخ و مظلوم هستند! 
ترجمه اثر هم یکدست نبود. گویا به درستی ویراستاری هم نشده است. زیرا در این کتاب، کلاغ‌ها گاهی قارقار می‌کنند و گاهی غارغار!
بنابراین خواندن این کتاب را توصیه نمی‌کنم.

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۲۴ ارديبهشت ۰۳ ، ۱۴:۱۱
حمید درویشی شاهکلائی
سه شنبه, ۱۷ فروردين ۱۴۰۰، ۰۳:۰۱ ب.ظ

کتاب رمان بهار، کتاب شب هیئت میثاق با شهدا

کتاب امشب هیئت میثاق با شهدا
خرید #رمان بهار با 20 درصد تخفیف
https://b2n.ir/rbhr

روایتی است از سایۀ شوم #داعش بر موصل؛ داستان سه دختر جوان از سه طایفه عراقی که در رشته روانشناسی دانشگاه موصل تحصیل میکنند، اما اشغال موصل توسط تروریستهای داعشی، اتفاقات تلخی را برایشان رقم میزند و بهار عمرشان خزان می‌شود‌.
خواننده «بهار»، علاوه بر مواجهه با شرح دقیق جنایات و خشونت داعشی ها علیه قربانیان و زنان زندانی، با جامعه‌ #ایزدی و آداب و رسوم و متون مقدس آنان نیز آشنا میشود.
#نشر_ستاره‌ها
#عراق

www.Qafase.ir | @Qafase
با #کتاب، تازه بمانید:
ble.ir/join/ZTk3NGIyNT

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۱۷ فروردين ۰۰ ، ۱۵:۰۱
حمید درویشی شاهکلائی

طرح جلد کتاب مدال و اشغال کویت

کتاب «مدال و اشغال» ستار سعد و صبار اللامی،‌ ترجمه محمدنبی ابراهیمی

افسران عراقی برایمان از مرصاد و جنگ خلیج فارس می‌گویند. امام با پذیرش قطعنامه، امیدهاشان را از بین برد. هرچند فروغ جاویدان منافقین با #مرصاد در هم شکست، کویت را راحت بلعیدند. #اشغال_کویت آسان بود، اما نگه‌داشتن سخت شد!

#سوره_مهر

#خاطرات

#تحلیل

خواندن زوایای مغفول دفاع مقدس مثلاً از روایت دشمنان بعثی، عظمت کار رزمندگان و تدابیر امام را نشان می‌دهد.

www.Qafase.ir | @Qafase

با #کتاب، تازه بمانید:

۰ نظر ۲۵ آذر ۹۹ ، ۰۹:۲۶
حمید درویشی شاهکلائی

این کتاب حاصل یادداشت‌ها و گزارش‌های روزنامه‌نگارانه #میشل_فوکو اندیشمند معروف است که با انجام دو سفر به شهرهای مختلف ایران در آستانه انقلاب ۵۷ نوشته شده است.

درک او از پیوند متمایزکننده انقلاب با دین و معنویت مورد توجه است.

کتاب حجم کمی دارد و خبری از تحلیل‌های پیچیده و دیریاب جامعه‌شناختی نیست.


هم‌چنین نویسنده درکی از انقلاب اسلامی به مثابه تداوم حرکت انبیا در جهت حاکمیت الله و قرار گرفتن بشر ذیل ولایت الهی ندارد.


کتاب «ایرانی‌ها چه رؤیایی در سر دارند؟» نوشته «میشل فوکو»، ترجمه حسین معصومی همدانی، نشر هرمس

www.Qafase.ir | @Qafase

با #کتاب، تازه بمانید:

۰ نظر ۲۵ آذر ۹۹ ، ۰۹:۲۶
حمید درویشی شاهکلائی

طرح جلد کتاب ده روز با داعش؛از درون حکومت اسلامی نوشته یورگن تودنهوفرکتاب «ده روز با داعش؛ از درون حکومت اسلامی» نوشته «یورگن تودنهوفر»


این کتاب، بهترین کتابی بود که درباره داعش خواندم.
نویسنده واقعاً زحمت کشیده است و به کف میدان رفته است. همچنین بی‌طرفانه و منصفانه به روایت ماجرا نشسته است.
ترجمه زهرا معین‌الدینی و علی عبداللهی
انتشارات کتاب کوله‌پشتی
۳۳۶ صفحه
معرفی این کتاب را از پاتوق کتاب فردا بخوانید:

یورگن تودنهوفر، نویسنده و نماینده پیشین اتحادیه دموکرات مسیحی در پارلمان فدرال آلمان، تنها کسی است که تاکنون موفق شده با موافقت رهبران گروه تروریستی «دولت اسلامی» (داعش سابق) از شهرهای موصل در عراق و رقه در سوریه بازدید کند.
«ده روز با داعش از درون دولت اسلامی»، شرح سفر جسورانه یورگن تودنهوفر، روزنامه‌نگار آلمانی به همراه پسرش و یکی دیگر از دوستان وی به قلمرو داعش است.
وی در فصل‌های ده گانه کتاب، مقدمات و ماجراهای پیش از سفر، شرح عینی ده روز اقامت و نیز پایان سفرشان را به دقت، بازگو می‌کند.
در کتاب حاضر، او نخست به ریشه‌های داعش و شکل‌گیری آن می‌پردازد و به خاطر انتقادهای تند و تیزش از سیاست‌مداران غرب به ویژه جرج بوش و برشمردن برخی عوامل و آوردن امور واقعی دقیق، در باب اشتباه‌های غربی‌ها در عراق و افغانستان در شکل‌گیری داعش و طالبان و القاعده و نیز اشاره به پیشینه برخی اقدامات جنگ‌افروزانه در دنیای مسیحی، مقوله‌ای به نام تروریسم اسلامی را مطلقاً مردود و اعمال داعشی‌ها را کاملاً غیراسلامی می‌داند.
این کتاب در مدت کوتاهی در آلمان چندین بار به چاپ رسید و مردم از آن استقبال کردند و سپس به بسیاری از زبان‌ها ترجمه شد، ولی در رسانه‌های غربی تا می‌توانستند به آن تاختند یا در مورد آن سکوت اختیار کردند.
تودنهوفر به گواه این کتاب شناخت دقیقی از منطقه و نیز درک قابل توجهی از دین اسلام دارد، چنان که در جای جای کتاب به آیات قرآن استناد می‌کند و به کمک آن‌ها با داعشی‌ها به بحث و جدل خطرناک می‌پردازد.
این کتاب نثری روان و ژورنالیستی دارد، ولی عینیت‌گرایی و ثبت دقیق رویدادها، به حدی شگفت‌انگیز است که خواننده را میخکوب و گاه نفس را در سینه‌اش حبس می‌کند، چنان که خواننده به راحتی می‌تواند در روند رویدادها مشارکت کند.
تودنهوفر، قلمی توانا و اطلاعاتی وسیع از منطقه دارد. ازاین رو، کتابش مورد توجه محافل بی طرف قرار گرفته است.
همین آوازه انصاف او بود که داعش را بر آن داشت به او امان‌نامه سفر به قلمرو دولت خود بدهد و او به همراه کسی که بعداً مشخص می‌شود همان «جان جهادی» است (که اکتبر 2015 کشته شد)، به قلب حادثه بزند و نادانسته با قصاب معروف داعش در ویدئوهای سلاخی آنان، همراه باشد.
وی در بخشی از کتاب می نویسد: «داعش در عراق از طرف مردم بیشتر پذیرفته شده، ولی گویا در رقّه این‌طور نبود. اسد همچنان در مقایسه با داعش از حمایت بیشتری برخوردار است. به نظرم اگر همین حالا انتخابات برگزار شود، اسد در رقه پیروز خواهد شد».
اهمیت دیگر این کتاب جست وجوی نویسنده برای یافتن خانواده‌های جنگجویان داعشی در اروپا و به ویژه در آلمان است و نیز گفت وگو با آنان و سردرآوردن از پیشینه و چندوچون زندگی داعشی ها پیش از گرویدن‌شان به این گروه مخوف است.

۰ نظر ۲۵ آذر ۹۹ ، ۰۹:۲۵
حمید درویشی شاهکلائی
سه شنبه, ۲۵ آذر ۱۳۹۹، ۰۹:۲۵ ق.ظ

کتاب «تنها در دمشق» ترجمه علی‌رضا طاقتی

تنها در دمشق، تصویرسازی قهرمانانه از قصه بزرگ‌ترین جاسوس اسرائیلی (الی کوهن مشهور به کامل امین ثابت) است از زبان خودشان؛ واقعی و خواندنی.

نوشته شموئیل سیجف، ترجمه علی‌رضا طاقتی

نشر #سدید، چاپ‌اول: ۱۳۹۷

www.Qafase.ir | @Qafase

با #کتاب، تازه بمانید:

۰ نظر ۲۵ آذر ۹۹ ، ۰۹:۲۵
حمید درویشی شاهکلائی

بچه‌های واحد جهاد اقتصادی بسیج دانشجویی دانشگاه امام صادق (ع) مسابقه کتابخوانی «هنر تحریم‌ها» را برگزار می‌کنند.

به برگزیدگان این مسابقه 2 کمک هزینه سفر به کربلا، ۴ کمک هزینه سفر به مشهد و 10 کارت هدیه 500 هزار ریالی اهدا خواهد شد.

علاقمندان می‌توانند کتاب شرکت در این مسابقه را از اینجا دریافت کنند.

برای ثبت‌نام در این مسابقه می‌توانید نام، نام خانوادگی و نام دانشگاه خود را به همراه کلمه تحریم به شماره 10004072 پیامک کنید.

این کتاب مهم است. چون مسئول تیم طراحی تحریم‌های علیه ایران آن را نوشته است. ریچارد نفیو قائم مقام هماهنگی سیاست تحریم در وزارت خارجه آمریکاست. 

این کتاب ترجمه شده است اما به صورت انبوه و کاغذی چاپ و منتشر نشده است.

۰ نظر ۲۵ آذر ۹۹ ، ۰۹:۲۳
حمید درویشی شاهکلائی

طرح جلد کتاب گردان گم‌شده

کتاب «گردان گم‌شده»؛ خاطرات سرگرد عراقی عزالدین مانع

«گردان گمشده» درباره خاطرات سرگرد عراقی عزالدین مانع است که در آن به چگونگی اشغال خرمشهر، رویدادها و اتفاقات زمان اشغال خرمشهر و در پایان به چگونگی آزادسازی خرمشهر می‏‌پردازد. 

وقتی نیروهای عراقی در مستی و بی‌خبری پس از اشغال خرمشهر به سر می‌برند، جوانان و نوجوانان بسیجی به آنان شبیخون می‌زدند، عراقی‌ها تصور نمی‌کردند در این جنگ خونین، خرمشهر دوباره آزاد شود اما بر اثر رشادت رزمندگان ایرانی، عراق مغلوب این نبرد شد. سرگرد عراقی عزالدین مانع که خود در این افعال نقش داشت، شرح وقایعی که گردان او را در خرمشهر گرفتار کرده بود در این کتاب بازگو می‌کند. 

در این کتاب آمده است: «...امروز آثاری که از افسران و سربازان عراقی منتشر می‌شود، بیانگر این نکته است که عراقی‌ها نیز مانند آلمان‌ها صاحب «ادبیات ضد جنگ» هستند؛ زیرا هم متجاوز بوده‌اند و هم مغلوب. آلمان‌ خاکسترشده هیچ هدف مقدس و ارزشمندی را در دو جنگ بزرگ جهانی دنبال نمی‌کرد. به همین خاطر، متجاوز شکست خورده نمی‌تواند «ادبیات مقاومت» خلق کند...»
 
سرگرد مانع خاطرات بسیاری از جنگ در سینه محبوس داشته که عاقبت از طریق یک روزنامه توانسته به ثبت آنها بپردازد. وی بیان این خاطرات را تجربه ارزشمندی برای فرهنگ و ادبیات جنگ می‌داند زیرا ملت‌ها به تاریخ خود افتخار می‌کنند و به نظر وی ملت ایران این شایستگی را دارد که به خود فخر کند؛ چرا که تاریخ این ملت، تاریخ دفاع است. 

سرهنگی در‌باره سرگرد عزالدین مانع معتقد است: «... از او مطلب زیادی نمی‌دانیم. او فقط همین یک کتاب را نوشت و نمی‌دانیم تا پایان جنگ بوده یا نه و چطور پایش به ایران رسیده است. او فقط مقدمه کوتاهی برای کتاب گردان گم‌شده نوشته و گفته است این نوشته سند گویایی از واقعیت‌های جنگ تحمیلی است که موجب رسوایی دشمنان ستم‏‌پیشه است.»

مانع، زمان انتشار این کتاب را زمانی می‌داند که امت اسلامی به مرحله «عبور به سوی نور» رسیده است. خاطرات این سرگرد عراقی از زمان اشغال خرمشهر آغاز می‌شود و تا پایان آزادی آن ادامه می‌یابد.

این خاطرات در بخش‌های «عراق جدید»، «مست در نیمه شب»، «تانک‌ها و پناهندگی»‌، «اعلام ستوان‌یار»، «گم‌شدن مواد غذایی»، «انفجار در ساعت یک»، «مرگ سرهنگ»، «سنگ ریزه‌های ارتش»، «قاتل کیست؟»، «شام دستگیری»، «ستون خون»، «شب قتل یک ملعون»، «مرگ  خانه خراب کن!»‌، «انفجار بزرگ»، «دستورات فرماندهی» و «شهر آزادشده» تنظیم شده است. 

در پشت جلد کتاب آمده است: «کتابی که در پیش رو دارید، گوشه کوچکی از واقعیت بزرگی به نام جنگ است. ممکن است بعضی مطالب این کتاب با سلیقه و اخلاق ما فاصله داشته باشد، اما هیچ چیز عجیب‌تر و مفید‌تر از واقعیت نیست.»
 
«گردان گم‌شده: (خاطرات سرگرد عراقی عزالدین مانع)» با مترجم محمد‌نبی‌ ابراهیمی را انتشارات سوره مهر در 112صفحه، قطع رقعی برای نخستین‌بار سال 1386منتشر کرده بود. این اثر تاکنون چندین بار تجدید چاپ شده است.

خب، این‌ها را با جستجو در اینترنت می‌توانید درباره این کتاب به دست آورید. من این نکته را اضافه کنم که فهم مقاومت خرمشهر، کلید فهم مقاومت هشت سال دفاع مقدس است. این کتاب برخی از زوایای این مقاومت را روشن می‌کند.

اطلاعات کتاب‌شناختی اثر


به زودی در قفسه
کتاب خورشید مغرب؛ محمدرضا حکیمی/ انتشارات دلیل ما قم
کتاب دیدار با آفتاب، خاطرات جانباز محمد یحیایی؛ سمیرا سادات امامی/ انتشارات کتاب سمنگان سمنان
کتاب فواره گنجشک‌ها، زندگی داستانی امام جعفر صادق؛ محمود پوروهاب/ انتشارات مسجد مقدس جمکران قم

عنوان کامل کتاب

گردان گم‌شده؛ خاطرات سرگرد عراقی عزالدین مانع

پدیدآور

مترجم: محمدنبی ابراهیمی

ناشر

تهران، شرکت انتشارات سوره مهر

قطع رقعی، چاپ چهارم، ۱۳۹۰- ۱۱۲ صفحه.

۰ نظر ۲۵ آذر ۹۹ ، ۰۹:۲۱
حمید درویشی شاهکلائی