قفسه‌: نقد و نگاه من به کتاب‌هایی که خوانده‌ام Qafase.IR

معرفی، نقد، بررسی و تحلیل كتاب با تاكید بر جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی

یکشنبه 23 مهر 1396

کتاب رمان فال خون داوود غفارزادگان
کتاب رمان «فال خون»؛ داوود غفارزادگان

فال‌خون #رمان کم‌حجمی است اما در بین کتاب‌های دفاع مقدس، نگاه متفاوت‌تری دارد. برای درک این نگاه، یکی‌دوساعتی با سرباز و افسر دیده‌بان همراه شوید!

حیف است که واقعیت داستان کتاب را بدانید. بهتر است خودتان کشف کنید. شاید در همین اندازه بتوان گفت که قهرمان کتاب، یک سرباز است که از چگونگی مردنش می‌ترسد. او با یک افسر به دیدبانی می‌رود. برخلاف آنچه در تارنمای رسمی ناشر (سوره مهر) نوشته شده، محل دیدبانی قله کوه برف‌گرفته است؛ نه هور. 

حجم کم کتاب و تعداد کم شخصیت‌ها، کار را به یک داستان کوتاه تبدیل کرده است. اما نویسنده در انتقال نگاه و اثرگذاری موفق عمل کرده است.

داستان کتاب در سال ۱۳۷۴ نوشته است. اینکه در آن زمان توانسته،‌ یک روایت خلاقانه و متفاوت از دفاع مقدس ارائه دهد، آن هم در قالب رمان واقعاً ستودنی است.

کتاب فال‌خون به انگلیسی و روسی ترجمه شده است. هم‌چنین چاپ سیزدهم آن در بازار موجود است.

داود غفارزادگان نویسنده توانمندی است و از او کتاب خوب «سنگ‌اندازان غار کبود» را خوانده‌ام.

اطلاعات کتاب‌شناختی اثر

عنوان کامل کتاب

فال خون

پدیدآور

داوود غفارزادگان (متولد ۱۳۳۸، اردبیل)

ناشر

تهران،‌ شرکت انتشارات سوره مهر

قطع رقعی، چاپ ششم، ۱۳۹۰- ۷۲ صفحه.



به زودی در قفسه
کتاب خورشید مغرب؛ محمدرضا حکیمی/ انتشارات دلیل ما قم
کتاب دیدار با آفتاب، خاطرات جانباز محمد یحیایی؛ سمیرا سادات امامی/ انتشارات کتاب سمنگان سمنان
کتاب فواره گنجشک‌ها، زندگی داستانی امام جعفر صادق؛ محمود پوروهاب/ انتشارات مسجد مقدس جمکران قم

  • نظرات() 
  • دوشنبه 7 فروردین 1396

    نظریه رمان

    مخاطب کتاب

    کتاب نظریه رمان، کتابی است برای مخاطبان دانشگاهی؛ استادان،‌ دانشجویان،‌ پژوهش‌گران و علاقه‌مندان به بحث‌های علمی در رشته‌های ادبیات، علوم ارتباطات، مطالعات فرهنگی و علوم اجتماعی.
    مخاطب عمومی از این کتاب،‌ استفاده چندانی نخواهد برد جز این‌که با نام برخی نویسندگان، داستان‌ها، اصطلاحات و مفاهیم و روندهای تحول رمان‌نویسی آشنایی سطحی پیدا خواهد کرد. البته همه این‌ها به شرطی است که بتواند با خواندن بحث‌های نظری و بنیادین، آزرده نشود و به مطالعه ادامه بدهد!

    نظریه و بنیان‌های نظری در رمان

    مترجم کتاب،‌ استاد حسین پاینده،‌ پژوهش‌گر صاحب‌نامی در عرصه مطالعات فرهنگی است. یک ریشه جدی مطالعات فرهنگی بریتانیا،‌ همین نقد ادبی بود که در آثار ویلیامز و تی‌اس الیوت و دیگران نمودار است. 
    برای امثال من که خواننده پُرخوانی هستیم، توجه به مباحث نظری و فنی می‌تواند سودمند باشد؛ چرا که منظرها و ابزارهای جدیدی برای مطالعه (خوب دیدن) کتاب به دستمان خواهد داد و بنیان‌های نظری سواد رسانه‌ای کتاب‌مان را تقویت خواهد کرد و خلاصه با شیوه‌های جدیدی می‌توانیم با کتاب‌ها مواجه شویم. به هر حال‌، شایان توجه است که اگر نقد ادبی‌ مبتنی بر نظریه باشد. هرچند مطالعه نظریه برای مخاطب عمومی‌، قابل توصیه نیست و او باید بهره خودش را از کتاب ببرد؛ او چه کار دارد که نویسنده درباره نسبت زمان و مکان در رمان خود را چگونه برقرار کرده است؟!
    هم‌چنین این دست کتاب‌ها بخش نسبتا مغفول رشته علوم ارتباطات هستند که مورد کم‌توجهی و بی‌مهری استادان و پژوهش‌گران این حوزه قرار گرفته‌اند.  هر چند تا حدودی نظریه فرهنگ معاصر یا درس‌هایی مثل نشانه‌شناسی به بعضی از مباحث این کتاب پرداخته‌اند.

    کتاب نظریه رمان

    کتاب «نظریه رمان» مجموعه مقالاتی است از نویسندگان غربی که عمدتا به ادبیات انگلیس و آمریکا پرداخته است. ریموند ویلیامز، پیتر فاکنر و... مقالات این مجموعه را نوشته‌اند. در مجموع،‌ این کتاب تلاش کرده است تا «رمان» را بهتر به ما بفهماند و این‌که چه تصوری از آن در دوره‌های اخیر وجود داشته است و چرا نویسندگان مختلف، متفاوت نوشته‌اند.
    این کتاب از چند جهت برای من مورد توجه شد:
    یکی-توجه به فلسفه و پرسش‌های اساسی درباره واقعیت، هستی و... 
    دیگری- مرور انتقادی سیر تاریخی رمان از گذشته (همین قرون معاصر!) تا پیش‌بینی آینده آن
    سومی- توجه به دوره‌های معرفتی: اثر مدرنیسم و پست مدرنیسم بر رمان
    چهارمی- توجه به مصادیق و داستان‌ها
    پنجمی-توضیحات خوب مترجم در پاورقی و ترجمه مناسب آن
    ششمی-دوست خوبم آقای محسن احمدی، مطالعه آن را پیشنهاد کردند که خودشان دانشجوی دکتری ادبیات هستند و ما به ایشان ارادت داریم.

    اطلاعات کتاب‌شناختی اثر:

    عنوان کامل کتاب:

    نظریه رمان

    نویسندگان:

    ریموند ویلیامز،  پیتر فاکنر، ایان وات،‌ دیوید لاج و دیگران

    مترجم:

    حسین پاینده (متولد ۱۳۴۱)

    ناشر:

    نشر نظر، با همکاری مرکز مطالعات و تحقیقات فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

    سایر توضیحات:

    چاپ اول، ۱۳۷۴، قطع وزیری، ۲۷۲ صفحه.

    چاپ جدید:

    انتشارات نیلوفر با تغییر در عنوان: نظریه‌های رمان؛‌ از رئالیسم تا پسامدرنیسم


  • نظرات() 
  • شنبه 5 فروردین 1391

    این یادداشت قبلا در وبلاگ پاورقی و بعضی جاها منتشر شده بود. اما به دلم افتاد که جاش تو قفسه خالیه!
    یکی از موضوعات اصلی وبلاگ پاورقی، معرفی کتابها و مجلاتی بود که خوندم و احیانا نقدی، نکته ای و اشاره ای.این چند روز انتخابات هم تصمیم داشتم فقط مرتبط با انتخابات آپلود کنم. در نتیجه این کتاب رو متناسب با انتخابات معرفی می کنم!


    جورج اورول و مزرعه حیوانات:
    جورج اورول یکی از نویسنده های بنام نیمه اول قرن بیستم است. (1950-1903م.) دو داستان 1984 و قلعه حیوانات وی در فارسی خیلی مشهور شده اند و دانشجویان و جوانان با هر گرایش سیاسی آن دو را می خوانند. 1984 باشد برای بعد؛ ولی قلعه حیوانات که در چاپهای جدید به مزرعه حیوانات
    animal farm ترجمه شده، داستان زندگی مردم روسیه از دوره تزارهاست، انقلاب اکتبر1917 و همین طور ادامه داستان تا شروع جنگ سرد. البته کاملا نمادین. ما حیوانات (کمونیستهای) یک مزرعه ای (روسیه) را می بینیم که در برابر انسانها (طبقه حاکم سرمایه داری) انقلاب می کنند، (انقلاب کمونیستی 1917) ولی همین که به حکومت می رسند، آن اصول عدالت محورشان رو یکی پس از دیگری مطابق منافع روزشان تغییر می دهند. (پدری که استالین از مردم روسیه و شوروی در آورد.) و به آرمانهای اولیه شان پشت می کنند کاملا. برای اینکه داستان رو لو ندهم، زیاد توضیح نمی دهم که چگونه تحولات اجتماعی سیاسی نیمه قرن بیستم رو تعریف می کنه.
    مزرعه حیوانات، جورج اورول


    مزرعه حیوانات در سطحی عمیق تر

    توجه هم دارید که جهان قرن بیستم جهان سرمایه داری و تنها همین اندیشه های مارکسیستی بود که با آن مخالفت و مبارزه می کرد. هر اندیشه ای که مخالف سرمایه داری (راست) بود، کمونیستی (چپ) خوانده می شد. اصلا وقتی لیبرالیسم و سرمایه داری حاکم بر جهان است، تنها تصور انقلابیگری، در قالب اندیشه های مارکسیستی جلوه پیدا می کرد. هر گونه انقلابی مساوی مارکسیسم بود. (البته انقلاب در ربع آخر قرن بیستم، این باور را شکست و نشان داد می توان انقلابی بود و مارکسیسم نبود. با خدا، مذهب و ایدئولوژی هم می توان انقلاب کرد. آن هم انقلابی که به مشکلات انقلاب مارکسیستی دچار نشود.) بنابراین جورج اورول، می گوید: هر انقلابی (مثل همین انقلاب کمونیستی روسیه) افراد جدیدی سرکار می آن. این افراد توده های مردم رو صرفا برای شورش و انقلاب لازم دارن و بعد می شن مثل سیستم حکومت قبلی و این توده ها حتی بیچاره و بدبخت تر. منتها این ایدئولوژی از سوی حکومت جدید، چنین وانمود می کنه که وضع بهتره.یعنی همون سیستم عدم عدالت دوباره بازتولید می شه.


    آزادی انتشار مزرعه حیوانات در کشور انقلابی ایران؟!

    توجه کنید! کتابی با چنین محتوایی، (انقلاب فقط شیادی عده ای است که عوام را به خدمت میگیرند تا شورش کنند و بعد انقلاب همه چیز بدتر می شود.) در یک نظام انقلابی که شعارش هم عدالت (شعار انقلاب از دیدگاه این کتاب) است، سه بار در سه سال اخیر تجدید چاپ می شه. بدون توجه دادن خواننده به اینکه نویسنده، اصلا با فضای شرق آشنا نبوده، انقلاب اسلامی ایران رو ندیده بود، و ... . مطمئنا اگه می دید، یه جور دیگه می نوشت. نکته دوم: همه انقلابها مثل هم نیستند. مثلا انقلاب ما در قیاس با انقلابهای دنیا از لحاظ کشتار انسانی، تقریبا در حد شورش خیابانی هم به حساب نمی آد! در این کتاب، مترجمین یا ناشر حتی اشاره ای ندارند به تفاوتهای انقلاب ما با دیگر انقلابها و همه انقلابها را با یک چوب می رانند! بد نیست که با پاورقی یا یک یا چند پاراگراف اضافه کردن به مقاله آخر کتاب، این تفاوتها شرح داده بشه که نتیجه اشتباه گرفته نشه. نقد کتاب واقعا چیز خوبیه.

    جای سوال داره از اونایی که ادعا می کنن که آزادی بیان نیست، پرسیده بشه: پس این کتابها چه جوری با مجوز و حمایت دولت چاپ می شه و بعدش هم دولت یارانه می ده تا این کتابها ارزونتر به دست مردم برسه؟ این کتاب، عملا به انقلاب، مردم، رهبران نظام و ... همه توهین کرده! ولی می بینید که چون در قالب داستان و زبان نمادین بوده، جلوش گرفته نشده! باز بگین، احمدی نژاد جلوی آزادی رو گرفته! نه! بگین!


    غفلت دستگاههای فرهنگی!

    البته این نقد رو به دستگاه فرهنگی وزارت ارشاد عزیز وارد می کنیم که چرا غفلت ازاضافه شدن چنین تکمله هایی به کتابها؟ همه مخاطبان این کتابها که به اندازه کافی اطلاعات درست تاریخی ندارند! یا اصلا چرا این همه حمایت (کاغذ، چاپ، یارانه به خریدار) از این کتابها می شه؟ برای نشان دادن آزادی بیان همین کافی است که کتاب بدون سانسور چاپ شود، حال کوتاهی در نقد کتاب تنها باید به حساب غفلت دستگاه فرهنگی کشور گذاشته شود.


    اطلاعات کتابشناختی کتاب:

    مزرعه حیوانات (قصه پریان) [چاپهای قبلی با عنوان: قلعه حیوانات]، نوشته جورج اورول، ترجمه: صالح حسینی و معصومه نبی زاده، انتشارات دوستان، تهران چاپ چهارم 1387.


    وجود انتشارات های برانداز!

    یک نکته هم در مورد انتشارات دوستان. انتشارات دوستان، انتشارات ناهید و انتشارات نیلوفر هر سه به تعبیری یک انتشاراتند. آدم های مشترک، رویکردهای مشترک، کارکردهای مشترک، حضور متشرک در نمایشگاه کتاب در یک غرفه! و ... . نکته: هر سه کتابهایی که چاپ می کنن، تقریبا 100 درصد مورد دار و در راستای براندازیه! باز هم بگین احمدی نژاد...

  • نظرات() 
  • سه شنبه 1 فروردین 1391

    پرواز شبانه آنتوان دوسنت اگزوپرینویسنده: آنتوان دُسنت اگزوپری

    آنتوان دُسنت اگزوپری نویسنده برجسته فرانسوی است. وی متولد 1900 است اما خیلی زود در 1944 جانش را از دست داد. او را با شازده کوچولو که در دوران تبعید در آمریکا نوشت، می‌شناسید. او به دلیل حمایت نکردن از مارشال دوگل به آمریکا تبعید شد! هواپیمای او شاید از سوی یک جنگنده آلمانی مورد اصابت قرار گرفت و در مدیترانه ناپدید شد! البته ویکی‌پدیای فارسی چیز دیگری نوشته است.

     

    رمانش: »پرواز شبانه«

    کتاب رمان »پرواز شبانه« یکی از 100 عنوان کتاب فهرست صدتایی رضا امیرخانی است برای خواندن (به منظور نویسنده شدن). بی‌شک این کتاب یکی از برترین رمان‌های جهان است.

    داستان کتاب مربوط به زمانی است که از پرواز شبانه برای تسریع ارسال بسته‌های پستی در رقابت پست هوایی با راه‌آهم و کشتی استفاده شد. زمانی که پرواز شبانه، یکی از مشاغل به شدت پرخطر به حساب می‌آمد.اگزوپری در این کتاب، کوشش انسانی در انجام وظیفه را خیلی خوب نشان داده است.

     

    شباهتش با رضا امیرخانی

    تجربه دست اول نویسنده در خلبانی، در نگارش این کتاب، مفید واقع شده است. شاید شما هم دوباره یاد رضا امیرخانی افتادید. اگر کتاب »از به« را خوانده‌اید، تاثیر غیرقابل انکار تجربه رضا امیرخانی در خلبانی در نگارش کتاب را درک کرده‌‌اید. اگر رضا امیرخانی تبعید شود و یا در 44 سالگی کشته شود (زبانم لال!) شباهت‌های دو نویسنده بیش‌تر هم خواهد شد.

     

    عنوان کامل کتاب:

    پرواز شبانه

    نوشته/ مترجم:

    آنتوان دُسنت اگزوپری/ نرگس سنیبری

    نسخه‌ای که من خواندم:

    چاپ اول نشر روز گار تهران، 1387. 126 صفحه، 1900 تومان، ترجمه از انگلیسی. با مقدمه آندره ژید.

  • نظرات() 
  • آمار وبلاگ

    • کل بازدید :
    • بازدید امروز :
    • بازدید دیروز :
    • بازدید این ماه :
    • بازدید ماه قبل :
    • تعداد کل مطالب:
    • آخرین بازدید :
    • روزآمد شده در: