قفسه‌: نقد و نگاه من به کتاب‌هایی که خوانده‌ام Qafase.IR
معرفی، نقد، بررسی و تحلیل كتاب با تاكید بر جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی
درباره وبلاگ


مشکل ما سه راه حل دارد: خواندن، خواندن و خواندن. البته از راه حل چهارمی می توان سخن گفت که آن هم خواندن است. مطالعه را به عنوان یک فریضه قطعی دربرنامه خود وارد کنید. (حسن رحیم‌پور ازغدی)
----
به قفسه‌های كتاب‌های من خوش آمدید!
من حمید درویشی شاهکلائی، پژوهش‌گر و دانشجوی دکتری رشته فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق علیه‌السلام هستم.
دعوت می‌كنم ضمن مطالعه کوتاه‌نوشت‌های من راجع به كتاب‌ها، مرا از نظرات اصلاحی، انتقادی و سازنده خود بهره‌مند سازید!
یک دنیا سپاس

مدیر وبلاگ : مدیر وبنوشت
برچسب‌ها
طرح جلد کتاب جان شیفته رومن رولان
کتاب رمان «جانِ شیفته»؛ رومن رولان
 (L'Ame enchantée) 

به جای آن‌که چند کتاب بخوانید، همین کتاب را یک‌بار بخوانید!
مجموعه رمان ۴ جلدی رومن‌ رولان با عنوان «جانِ شیفته» یکی از شاهکارهای ادبیات جهان است. عمده فضای کتاب در فرانسه تقریبا ۲۰ سال قبل تا ۲۰ سال بعد از جنگ جهانی اول می‌گذرد و اطلاعات خوبی از وضع زندگی مردم و اندیشه‌های اجتماعی سیاسی رایج آن روزگار به دست می‌دهد.

شخصیت اصلی رمان، دختری است به نام آنت که زندگی و اندیشه جالبی دارد. شاید جالب‌تر از او خواهرش سیلوی باشد. اصلاً همه‌شان جالب‌اند. توصیف و شخصیت‌پردازی شخصیت‌های اصلی و حتی بسیاری از شخصیت‌های فرعی، خیلی خوب و دوست‌داشتنی درآمده است.

فارغ از بحث‌های متعددی که به اقتضای داستان درباره عشق، فقر و... می‌شود،‌ تنوع دیدگاه‌هایی که نویسنده توانسته درباره مسائل مطرح کند، به باز کردن ذهن و اندیشیدن از زوایای دیگر یاری می‌رساند؛ همین خود لذت خواندن کتاب را چندبرابر می‌کند.

فامیلی آنت، «ریوی‌یر» به معنی رودخانه است. در طول داستان بارها به این نکته پی خواهید برد که فامیلی بامسمایی را آقای رومن رولان انتخاب کرده است. 

بگذریم. نه نمی‌شود! باز هم می‌خواهم از کتاب بگویم! زنان در کتاب پررنگ هستند. چند شخصیت زن جدی هم حضور دارند که به نوعی نمایان‌گر تنوع زنان جامعه فرانسه آن روز هستند. البته نه فقط «تنوع» که «تغییر و تحولِ» هویت، نقش و جایگاه زنان هم در کتاب خودنمایی می‌کند.

ترجمه‌ای ستودنی
و اما ترجمه عالی کتاب. ظاهراً جناب مرحوم محمود اعتمادزاده (به‌آذین)، بخشی از این کتاب را در زندان‌های رژیم پهلوی ترجمه کرده‌اند. واقعاً کار توان‌فرسایی است. نتیجه و محصول کار، واقعاً خوب در آمده است. انتخاب واژگان و تعابیر فارسی به نظرم از اصل فرانسوی آن‌ها بهتر است. ظاهراً حضرت آقا، امام خامنه‌ای هم یک‌بار در نمایشگاه کتاب به یکی از ناشران گفته‌اند که «سلام مرا به آقای به‌آذین برسانید!»

حالا که حرف رهبری شد، نظر ایشان را درباره این کتاب بخوانید:
«قیمت کتاب «جان‌شیفته» «رومن رولان» به مراتب از این بیش‌تر است؛ هم تاریخ است، هم ادبیات است، هم اخلاق است، هم هنر است. این کتاب همه چیز است. این کتاب را من سال‌ها پیش خوانده‌ام.» (۱۳۷۵)

تذکر به فعالان تربیتی و فرهنگی: 
داستان مبتلا به توصیفات روابط نامشروع جنسی و الی‌ماشاءالله اندیشه‌های غیراسلامی است. نگارش این یادداشت هم اصلاً به معنی تأیید محتوا یا توصیه به مطالعه این مجموعه ۱۷۰۰ صفحه‌ای نیست! رمان‌خوانان حرفه‌ای احتمالاً این کتاب را خوانده‌اند یا می‌خوانند. فقط خواستم اشاره کنم تا مثل من غافل‌گیر نشوید! هم‌چنین نادانسته تبلیغ نکنید!

تجربه شیرین
این کتاب را در دوره‌ای که آقای مجاهد، مدیر کل فرهنگی دانشگاه امام صادق علیه‌السلام بودند و نمایشگاه تخصصی رمان و داستان برگزار کرده بودند،‌ خریدم. از آنجا که مورد توصیه رهبری بود، با نصف قیمت هم می‌فروختند!

اطلاعات کتاب‌شناختی اثر

عنوان کامل کتاب

جانِ شیفته
(۴ جلد در ۲ جلد)

پدیدآور

رومن رولان  Romain Rolland (متولد ۱۸۶۶- متوفی ۱۹۴۴م)

مترجم: محمود اعتمادزاده (به‌آذین)-(۱۲۹۳-۱۳۸۵ ش)

ناشر

تهران، انتشارت دوستان

سایر توضیحات

چاپ پانزدهم: ۱۳۸۸، ۱۷۳۰ صفحه،‌ ۲۷۵۰۰ تومان.
چاپ هفدهم- ۱۳۹۲: ۷۵۰۰۰ تومان.


به زودی در قفسه
کتاب مثل روزهای اول: خاطرات خلبان جانباز سید داود فرهادی؛ سمیرا سادات امامی/ انتشارات زمزم هدایت قم
کتاب قورباغه‌ات را قورت بده، برایان تریسی؛ ترجمه مریم موسوی/ انتشارات کتابگرد بابلسر
کتاب دیدار با آفتاب، خاطرات جانباز محمد یحیایی؛ سمیرا سادات امامی/ انتشارات کتاب سمنگان سمنان
کتاب فواره گنجشک‌ها، زندگی داستانی امام جعفر صادق؛ محمود پوروهاب/ انتشارات مسجد مقدس جمکران قم
کتاب حماسه تپه برهانی؛ سید حمیدرضا طالقانی/ انتشارات عماد فردا تهران
کتاب بیایید با هم مهربان باشیم؛ سازمان نهضت سوادآموزی/ انتشارات کتاب نشر



نوع مطلب : کتب برگزیده، کتاب‌های ترجمه‌شده، شعر و ادبیات، خاطرات و زندگی‌نامه، قصه، رمان و داستان، تاریخ و جغرافیای جهان، 
برچسب‌ها : رومن رولان، ادبیات فرانسه، ادبیات جهان، فرانسه، رمان‌های برتر جهان، محمود اعتمادزاده (به‌آذین)، انتشارات دوستان تهران،
پیوندهای مرتبط :
نظرات ()
این یادداشت قبلا در وبلاگ پاورقی و بعضی جاها منتشر شده بود. اما به دلم افتاد که جاش تو قفسه خالیه!
یکی از موضوعات اصلی وبلاگ پاورقی، معرفی کتابها و مجلاتی بود که خوندم و احیانا نقدی، نکته ای و اشاره ای.این چند روز انتخابات هم تصمیم داشتم فقط مرتبط با انتخابات آپلود کنم. در نتیجه این کتاب رو متناسب با انتخابات معرفی می کنم!


جورج اورول و مزرعه حیوانات:
جورج اورول یکی از نویسنده های بنام نیمه اول قرن بیستم است. (1950-1903م.) دو داستان 1984 و قلعه حیوانات وی در فارسی خیلی مشهور شده اند و دانشجویان و جوانان با هر گرایش سیاسی آن دو را می خوانند. 1984 باشد برای بعد؛ ولی قلعه حیوانات که در چاپهای جدید به مزرعه حیوانات
animal farm ترجمه شده، داستان زندگی مردم روسیه از دوره تزارهاست، انقلاب اکتبر1917 و همین طور ادامه داستان تا شروع جنگ سرد. البته کاملا نمادین. ما حیوانات (کمونیستهای) یک مزرعه ای (روسیه) را می بینیم که در برابر انسانها (طبقه حاکم سرمایه داری) انقلاب می کنند، (انقلاب کمونیستی 1917) ولی همین که به حکومت می رسند، آن اصول عدالت محورشان رو یکی پس از دیگری مطابق منافع روزشان تغییر می دهند. (پدری که استالین از مردم روسیه و شوروی در آورد.) و به آرمانهای اولیه شان پشت می کنند کاملا. برای اینکه داستان رو لو ندهم، زیاد توضیح نمی دهم که چگونه تحولات اجتماعی سیاسی نیمه قرن بیستم رو تعریف می کنه.
مزرعه حیوانات، جورج اورول


مزرعه حیوانات در سطحی عمیق تر

توجه هم دارید که جهان قرن بیستم جهان سرمایه داری و تنها همین اندیشه های مارکسیستی بود که با آن مخالفت و مبارزه می کرد. هر اندیشه ای که مخالف سرمایه داری (راست) بود، کمونیستی (چپ) خوانده می شد. اصلا وقتی لیبرالیسم و سرمایه داری حاکم بر جهان است، تنها تصور انقلابیگری، در قالب اندیشه های مارکسیستی جلوه پیدا می کرد. هر گونه انقلابی مساوی مارکسیسم بود. (البته انقلاب در ربع آخر قرن بیستم، این باور را شکست و نشان داد می توان انقلابی بود و مارکسیسم نبود. با خدا، مذهب و ایدئولوژی هم می توان انقلاب کرد. آن هم انقلابی که به مشکلات انقلاب مارکسیستی دچار نشود.) بنابراین جورج اورول، می گوید: هر انقلابی (مثل همین انقلاب کمونیستی روسیه) افراد جدیدی سرکار می آن. این افراد توده های مردم رو صرفا برای شورش و انقلاب لازم دارن و بعد می شن مثل سیستم حکومت قبلی و این توده ها حتی بیچاره و بدبخت تر. منتها این ایدئولوژی از سوی حکومت جدید، چنین وانمود می کنه که وضع بهتره.یعنی همون سیستم عدم عدالت دوباره بازتولید می شه.


آزادی انتشار مزرعه حیوانات در کشور انقلابی ایران؟!

توجه کنید! کتابی با چنین محتوایی، (انقلاب فقط شیادی عده ای است که عوام را به خدمت میگیرند تا شورش کنند و بعد انقلاب همه چیز بدتر می شود.) در یک نظام انقلابی که شعارش هم عدالت (شعار انقلاب از دیدگاه این کتاب) است، سه بار در سه سال اخیر تجدید چاپ می شه. بدون توجه دادن خواننده به اینکه نویسنده، اصلا با فضای شرق آشنا نبوده، انقلاب اسلامی ایران رو ندیده بود، و ... . مطمئنا اگه می دید، یه جور دیگه می نوشت. نکته دوم: همه انقلابها مثل هم نیستند. مثلا انقلاب ما در قیاس با انقلابهای دنیا از لحاظ کشتار انسانی، تقریبا در حد شورش خیابانی هم به حساب نمی آد! در این کتاب، مترجمین یا ناشر حتی اشاره ای ندارند به تفاوتهای انقلاب ما با دیگر انقلابها و همه انقلابها را با یک چوب می رانند! بد نیست که با پاورقی یا یک یا چند پاراگراف اضافه کردن به مقاله آخر کتاب، این تفاوتها شرح داده بشه که نتیجه اشتباه گرفته نشه. نقد کتاب واقعا چیز خوبیه.

جای سوال داره از اونایی که ادعا می کنن که آزادی بیان نیست، پرسیده بشه: پس این کتابها چه جوری با مجوز و حمایت دولت چاپ می شه و بعدش هم دولت یارانه می ده تا این کتابها ارزونتر به دست مردم برسه؟ این کتاب، عملا به انقلاب، مردم، رهبران نظام و ... همه توهین کرده! ولی می بینید که چون در قالب داستان و زبان نمادین بوده، جلوش گرفته نشده! باز بگین، احمدی نژاد جلوی آزادی رو گرفته! نه! بگین!


غفلت دستگاههای فرهنگی!

البته این نقد رو به دستگاه فرهنگی وزارت ارشاد عزیز وارد می کنیم که چرا غفلت ازاضافه شدن چنین تکمله هایی به کتابها؟ همه مخاطبان این کتابها که به اندازه کافی اطلاعات درست تاریخی ندارند! یا اصلا چرا این همه حمایت (کاغذ، چاپ، یارانه به خریدار) از این کتابها می شه؟ برای نشان دادن آزادی بیان همین کافی است که کتاب بدون سانسور چاپ شود، حال کوتاهی در نقد کتاب تنها باید به حساب غفلت دستگاه فرهنگی کشور گذاشته شود.


اطلاعات کتابشناختی کتاب:

مزرعه حیوانات (قصه پریان) [چاپهای قبلی با عنوان: قلعه حیوانات]، نوشته جورج اورول، ترجمه: صالح حسینی و معصومه نبی زاده، انتشارات دوستان، تهران چاپ چهارم 1387.


وجود انتشارات های برانداز!

یک نکته هم در مورد انتشارات دوستان. انتشارات دوستان، انتشارات ناهید و انتشارات نیلوفر هر سه به تعبیری یک انتشاراتند. آدم های مشترک، رویکردهای مشترک، کارکردهای مشترک، حضور متشرک در نمایشگاه کتاب در یک غرفه! و ... . نکته: هر سه کتابهایی که چاپ می کنن، تقریبا 100 درصد مورد دار و در راستای براندازیه! باز هم بگین احمدی نژاد...



نوع مطلب : فلسفه و علوم عقلی، تاریخ و جغرافیای ایران، شعر و ادبیات، 
برچسب‌ها : کتاب مزرعه حیوانات جورج اورول، کتاب قلعه حیوانات جورج اورول، صالح حسینی، ناشران برانداز، انقلاب، انقلاب اسلامی ایران، انقلاب اسلامی، انتشارات دوستان، انتشارات ناهید، انتشارات نیلوفر، محمود احمدی نژاد، معصومه نبی زاده، انتشارات دوستان تهران، رمان مزرعه حیوانات، رمان، داستانهای برتر جهان، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، آزادی، انقلاب کمونیستی، animal farm، کتابهای چاپ چهارم، کتابهای چاپ سال 1387،
پیوندهای مرتبط :
نظرات ()





پیوندهای روزانه
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد کل مطالب :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین روزآمد :
امکانات جانبی